Bemutatkozás

 

 

 

 

 

 

 

Zsizsmann Éva vagyok. Angol és magyar nyelvtanítással, fordítással foglalkozom.

1996 óta tanítok angol nyelvet, fordítok szaknyelvi angolt és szépirodalmi műveket.

1996-2003 között a Philobiblon című, angol nyelvű társadalomtudományi folyóirat szerkesztőségi tagja, fordítója voltam (Philobiblon, Bulletin of the “Lucian Blaga” Central University Library, Cluj).

2000 és 2002 között a kolozsvári “Babes-Bolyai” Tudományegyetem Bölcsészkarának Idegennyelv Tanszékén jogi szaknyelvet, turisztikai szaknyelvet és üzleti angolt tanítottam.

A Szegedi Tudományegyetem Angol-Amerikai Intézetének Angol-amerikai irodalmak és kultúrák PhD programján szereztem abszolutóriumot.

Nyelviskolai tanárként sok tapasztalatra tettem szert lakossági, céges és VIP nyelvoktatásban, vizsgáztatásban, tananyag és vizsgaanyag összeállításában.

2008 óta tartok angol szaknyelvi tanfolyamot könyvtárosok részére az OSZK Könyvtári Intézetében.

Az Országos Idegennyelvű Könyvtár angol nyelvi referenseként (2007-2012) feladataim közé tartozott az angol nyelvű állomány fejlesztése, kortárs szépirodalmi, irodalomtudományi, nyelvészeti művek szerzeményezése, nyelvkönyvek, szótárak, nyelvtanulást és nyelvtanítást segítő dokumentumok és hanganyagok beszerzése, irodalmi rendezvények szervezése.

2014-15-ben esszéírást, prezentációs technikákat tanítottam a Károli Református Egyetem Anglisztika Intézetében, üzleti angolt a BGF-KVIK-n.

Jelenleg a Budapesti Corvinus Egyetem ÉTK Nyelvi Tanszékén tanítok biomérnök, élelmiszermérnök, kertészeti és tájépítész szaknyelvet.  A Károli Református Egyetem posztgraduális szakfordítóképzésének és a BCE-ÉTK agrár-természettudományos szakfordítóképzésének oktatója vagyok.

Referenciák